Смирнов:
[11.] Ангел
Мне снился сон — что значит он? —
Принцессой я взошла на трон,
И Ангел, стоя на часах,
Хранил меня, но, чуя страх,
Проплакала я день и ночь.
Пытался Ангел мне помочь,
Но я рыдала без конца,
И страж мой скрылся из дворца.
Лишь упорхнул мой Ангелок,
Стыдом окрасился восток,
Мой страх прошёл, как будто он
Несметным войском защищён.
Когда вернулся Ангел мой,
Ненужен стал мне часовой —
Пропала юность без следа,
И голова моя седа!
Перевод: 1978, ред. 6 января 2001
|
Blake:
[11.] The Angel
I dreamt a dream! What can it mean?
And that I was a maiden Queen
Guarded by an Angel mild:
Witless woe was ne’er beguiled!
And I wept both night and day,
And he wiped my tears away;
And I wept both day and night,
And hid from him my heart’s delight.
So he took his wings, and fled;
Then the morn blushed rosy red.
I dried my tears, and armed my fears
With ten thousand shields and spears.
Soon my Angel came again;
I was armed, he came in vain;
For the time of youth was fled,
And grey hairs were on my head.
1790s
|