This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Баллада о диковинах (Честертон/Бородицкая)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Баллада автомобильная Баллада о диковинах ~
автор Гилберт Кийт Честертон
Баллада журналистская
Перевод с английского Марины Яковлевны Бородицкой



Баллада о диковинах


Есть в Девоншире человек с рогами;
Есть в Дувре тип, что кушает металл;
Был бильярдист искусный в Ноттингаме,
Что в полной темноте шары катал;
А друг мой в спальне у себя застал
Медведицу, сбежавшую из клетки,
По кличке Крошка Нелл… Вот был скандал!
Но случаи такие очень редки.

Один мужлан протопал сапогами
В отель «Савой» и, оглядевши зал,
Заметил вслух, что в этаком бедламе,
Пожалуй, он давненько не бывал.
Директор школы раз оштрафовал
Сиятельного герцога, чьи детки
Не знали букв на самый низкий балл,—
Но случаи такие очень редки.

Бывают люди славные меж нами:
И Жанна Д’Арк, и Нельсон-адмирал,
Рыбак, что в озере за камышами
Акулу встретил — и не заорал;
Аристократ, что продавать не стал
Остатки склепа, где истлели предки
(Деяние, достойное похвал!),—
Но случаи такие очень редки.

Посылка


Принц, есть на свете принцы, я слыхал —
Фамильных древ прекраснейшие ветки —
Чью власть благословляют стар и мал;
Но случаи такие очень редки!




This work is published here under the Creative Commons license and can be reproduced if non-commercial.
Personal tools