[34] БЕРЕМЕННАЯ ГОРА
Давно это было, ещё во время Oно, когда в недрах огромной горы раздался страшный грохот похожий на стон, и все решили, что у горы начались схватки. Толпы народа прибывалы со всех концов земли, чтобы только поглядеть на великое чудо – что гора произведёт на свет. Дни и ночи стояли они в трепетном ожидании и, наконец, гора родила мышь!
- Так и с людьми бывает — обещают много, а делают ничего!
Другие переводы
- THE MOUNTAIN IN LABOUR, лат. и англ. переводы, Perry 520, Oxford 280
- Гора, задумавшая родить (Федр/Смирнов)
![]()
© Dmitri Smirnov. Translation. Сan be reproduced if non-commercial. — Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод. Может быть воспроизведено в некоммерческих целях.
