|
Примечания
РАЙ
ПЕСНЬ ТРИНАДЦАТАЯ
Четвёртое небо — Солнце (продолжение)
4. Пятнадцать звёзд — то есть любые пятнадцать ярчайших звёзд.
7-9. Воз — то есть семизвездие Большой Медведицы, которое никогда не короче, потому что всегда видимо полностью.
10-12. Устье рога — то есть две крайние звезды Малой Медведицы, напоминающей рог; острие его идёт от иглы устоя (от оконечности небесной оси), вокруг которой вращается первый круг (Перводвигатель).
13-18. И что они — то есть что эти двадцать четыре яркие звезды образуют в небе два знака, похожие на венец Ариадны, дочери Миноя (Миноса), преображенный в созвездие (Метам., VIII, 174-182), и что эти два концентрических венца вращаются в противоположных направлениях.
23. Кьяна — река в Тоскане, течение которой было во времена Данте очень медленным.
25. Пеан — гимн Аполлону.
32. Тот свет — то есть Фома Аквинский.
34-36. Раз один из двух снопов... — Смысл: «Раз одно из твоих недоумений (Р., XI, 25) устранено и в твоём уме осталась истина, я готов разъяснить и второе (Р., XI, 26). Я сказал о Соломоне (Р., X, 114): «Такой мудрец не восставал второй», и ты недоумеваешь: неужели он мудрее, чем Адам и Христос, сотворенные не природой, а непосредственно божеством?»
37. Ты думаешь, что в грудь — то есть в грудь Адама.
38-39. Нежная щека — то есть щека Евы, небо которой, прельстившееся запретным плодом, обрекло людей на страдания.
40. И в ту (грудь) — то есть в грудь Христа.
48. Душа — то есть душа Соломона, скрытая в пятом блеске среди двенадцати мудрецов первого хоровода (Р., X, 109).
51. И средоточья в круге нет другого. — То есть у нас с тобой одно мненье по этому вопросу, подобно тому как в круге возможен только один центр.
52-81. Считая творение актом триединого божества, Данте показывает его как действие то Бога-отца (ст. 52-54), то Бога-сына (ст. 55-63), то Бога-духа (ст. 79-81).
53-54. Мысль, Свет (ст. 55), Прозренье (ст. 79) — Бог-сын. Всемогущий, Светодавец (ст. 56), Сила (ст. 80) — Бог-отец. Любовь - Бог-дух.
59. Девять сущностей — то есть девять ангельских кругов.
67-68. Творящая его среда — влияние небес.
89. Его премудрость — то есть премудрость Соломона.
93. Услыхав: «Проси!»... — По библейской легенде, Бог сказал Соломону: «Проси, что дать тебе», и тот испросил себе разумное сердце, чтобы судить народ.
97-98. В числе их непреложном, всех движителей — то есть сколько имеется «движителей» небес (Р., II, 129 и прим.).
98-99. Можно ль заключить к necesse при necesse и возможном. — То есть можно ли получить необходимое (necesse) заключение в силлогизме, где одна посылка — необходимое, а другая — возможное.
100. Можно ль Primum motym допустить. — То есть вызвано ли мировое движение первоначальным толчком (primus motys).
106. «Восставал» — см. прим. 34-36.
111. О праотце и о любимом нами — то есть об Адаме и о Христе.
125. Брис (или Брисон), Парменид, Мелисс — древнегреческие философы.
127. Савелий (III в.) и Арий (IV в.) — ересиархи.
139. Донна Берта или сэр Мартино — то есть первый встречный.
На других языках
- The Divine Comedy/Paradiso/Canto XIII English:
- Divina Commedia/Paradiso/Canto XIII (Italiano)