NOTICE
All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.
When paid hosting has expired this site will cease to exist.
Бренный мир росы
Free texts and images.
| бренный мир росы... ~ цую но ё я... автор Нисияма Соин |
| Перевод Дмитрия Н. Смирнова |
|
Комментарий:
- 露の世や 万事の分別奥の院
- tsuyu no yo ya banji no fumbetsu oku no in
- цую но ё я / банзи но фунбэцу / Окуноин (5-8-5)
- Это хайку написано в 1674, когда Соин посетил огромное кладбище Окуно-ин (奥の院) около храма буддийской школы сингон на горе Коя-сан (高野山 Kōya-san) в префектуре Вакаяма к югу от города Осака.
Кандзи:
- 露 = つゆ = цую — роса, капля росы, росинка, капелька
- 世 = よ = ё — свет, мир, перен. люди, публика, общество; жизнь;
- 露の世 — бренный мир
- 万事 = ばんじ — всё (буквально: 10.000 вещей)
- 分別 = ぶんべつ・ふんべつ = бун'бэцу-фун'бэцу — разум, осмотрительность, зрелость мышления; ~する рассуждать, мыслить здраво, зрело
- 奥の院 = Окуно-ин— кладбище на горе Коя-сан
Примечания
![]()
© Dmitri N. Smirnov. Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Дмитрий Н. Смирнов. Перевод. Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.