This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Вниз под горку спускался старик (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

← 3. Говорил длинноносый старик… Книга нонсенса 1/4 ~ Вниз под горку спускался старик…
автор Эдвард Лир
5. Не беда, если вдруг птичьи… →
Из Книги нонсенса 1. Перевод с английского Дмитрия Смирнова. Источник: Поэзия.Ру. Публикуется с согласия переводчика. По-английски: There was an Old Man on a hill…

Смирнов:

[4]

Вниз под горку спускался старик
И на горку взбирался он вмиг,
        Но забыл вам сказать я
        Что в прабабкино платье
Был одет этот резвый старик.

14 ноября 1983, Руза

Lear:

[4]

There was an Old Man on a hill,
Who seldom, if ever, stood still;
        He ran up and down,
        In his Grandmother's gown,
Which adorned that Old Man on a hill.

Опубл. 1846



© Dmitri Smirnov. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools