This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Всё могут короли

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Всё могут короли ~ Книга короля →
Переводы Александры Александровны Петровой. Предисловие Евгения Евгения Владимировича Витковского. Публикуется с согласия авторов. Источник: «Всё могут короли» на сайте «utoronto.ca»


Contents

СТИХИ КОРОЛЕЙ ШОТЛАНДИИ И АНГЛИИ XV-XVII веков

в переводах Александры Петровой

ВСЕ МОГУТ КОРОЛИ…

Всего короли, — а также императоры, о чем речь ниже, — конечно, не могут, но доступно им довольно многое.

«…Однако охота далеко не заполняла весь его досуг, и у него оставалось ещё время, чтобы томиться от скуки. Почти невозможно перечислить все те ремёсла, которым он обучился, помимо тех, что касаются охоты: он умел делать кожаные штанины, силки, сети, аркебузы, чеканить монету <…>. Он выращивал зелёный горошек <…>. Король стал учиться шпиговать <…>. Чуть было не запамятовал ещё одно из ремесел Короля: он отлично брил — и однажды сбрил всем своим офицерам бороды, оставив маленький клочок волос под нижней губою».

Процитированный здесь Таллеман де Рео в своих «Занимательных историях» рассказывает, конечно, о Людовике XIII, французском короле, он добавляет ниже — «Король сочинял музыку и неплохо в ней разбирался». Кажется, Людовик только стихов не писал, — а если писал, то великому сплетнику Таллеману хоть что-то ведь могло и неизвестным остаться. Однако — если короли могут замечательно шпиговать, то почему бы им иной раз и не писать замечательные стихи?

Насчет стихов французских королей, честно говоря, мне выяснить ничего не удалось — помимо того факта, что пусть не король, но один из французских герцогов всё-таки был великим поэтом: речь идет о герцоге Карле Орлеанском, наряду с Франсуа Вийоном — крупнейшем поэте не только Франции, но и всей Европы. Да к тому же, проведя четверть века в плену у англичан, он почти вс` это время писал по-английски, чем обеспечил себе место в историях обеих литератур.

В Англии и Шотландии короли все-таки чаще писали стихи, чем… шпиговали. Притом часто их стихи создавались во время периодов вынужденного безделья: Иаков I, король Шотландии (1394 — 1437), ещё ребенком был захвачен в плен англичанами, и провел в разных английских замках свыше восемнадцати лет; на это время приходится и написание им единственного достоверно атрибутируемого поэтического произведения — «Книги короля». Даже семистрочная строфа, октава с одной изъятой строкой, получила в английской литературе название "королевской", — именно ею написана «Книга короля». Хотя заимствовал Иаков её у Чосера, чьим пламенным поклонником был. Если Чосер и был некоронованным королем английских поэтов, то коронованным королём Шотландии был Иаков, а старая истина гласит, что король — это только тот, кто коронован.

Если в истории все короли равны, ибо коронованы, то некоторые из них… более равны, чем прочие, ибо шуму в истории наделали больше других. В начале XVI века на английском престоле очутился второй король династии Тюдоров, Генрих VIII (1491 — 1547) — король с 1509 года, второй сын и третий ребенок Генриха VII. Реформация, шесть жён, бурная политическая деятельность часто заслоняют от исследователей тот факт, что Генрих писал стихи, — пусть из-за их качества и трудно назвать Генриха поэтом, но его стихи — это стихи английского короля. Никуда не денешься. Аппетит у короля тоже был королевский, — увы, он Генриха и сгубил, умер король от ожирения.

Поэтом был и шотландский современник Карла — Иаков V Шотландский (1512?—1542); хотя стихи его почти не сохранились, а те, что сохранились — то ли принадлежат вовсе не ему, то ли все-таки ему, но изрядно кем-то обработаны, — но само название наиболее известного его произведения, баллады «Нищий бродяга», каким-то образом устоялось как прозвище самого короля. Существует предание, что Иаков V любил анонимно хаживать среди народа в нищенском облачении, во всяком случае на этом настаивает шотландский фольклор. Иаков скончался от ран, полученных в битве с войсками Генриха VIII при Солуэй-Мосс, закончившейся поражением Шотландии, через несколько дней после рождения дочери, ставшей впоследствии королевой Марией Шотландской.

Английские королевы, Мария Стюарт, она же Мария Шотландская, католичка, казненная в 1587 году, и Елизавета I, сорок пять лет проведшая на английском престоле (однако перед этим в тюрьме тоже побывавшая), обе писали стихи. Мария Стюарт, впрочем, писала их по-французски, интересующиеся могут найти их в томе «Семь веков французской поэзии», выпущенном санкт-петербургским издательством «Евразия» в 1999 году. Стихи королевы Елизаветы, пусть немногочисленные, написаны на английском — и опред`ленно не лишены очарования.

В 1603 году, пребывая на смертном одре, последняя английская королева из династии Тюдоров, великая Елизавета, назвала своим преемником на английском престоле сына Марии Стюарт, Иакова. Умирающая королева отлично знала, что делала: она возводила на английский престол шотландца — и в итоге Шотландия теряла даже видимость независимости. Номинально являясь королем Шотландии с 1567 года, король Иаков VI Шотландский превращался в короля Иакова I Английского. Он тоже провел некоторое время под стражей (1582), но именно этот король был наиболее образованным из всех шотландских монархов. Он писал и стихи и прозу на сильно шотландизированном английском языке, опираясь на традиции народной литературы, писал сонеты — причем по канону, созданному его старшим современником, Эдмундом Спенсером. В 1583 Иаков возглавил так называемый Кастальский союз поэтов, в который кроме него входили Александр Монтгомери, Джон Стюарт и Уильям Фаулер. Впрочем, в литературе имя короля Иакова чаще вспоминают не благодаря его литературным произведениям, но из-за «Библии Короля Иакова» — предпринятой по его инициативе версии перевода Библии на английский язык, чтение которой сформировало культуру и сознание многих поколений англичан, да и не только англичан. За Иаковом, кстати, утвердилось прозвище — «Король-поэт». Прозвище это не было благожелательным.

Даже сын Иакова, несчастный Карл I, чье имя на страницах поэтических антологий вообще-то не встречается, писал стихи. Печально ожидая приговора, он сложил в преддверии казни скорбную ламентацию — пусть не поражающую нас поэтическими достоинствами, но всё же это стихи.

Казнивший короля Кромвель стихов, кажется, не писал. Зато во Франции через столетие с небольшим их сочинял адвокат Максимилиан Робеспьер, стихи были совершенно графоманскими, за такие надо голову рубить. Отрубили, хотя по другой причине.

Но ведь император Нерон стихи тоже писал. Потомство тщательно позаботилось, чтобы ни одна его строка до нас не дошла. Нерон, как и Робеспьер, остался в истории не своими стихами, но — прежде всего — злодействами. Как и Робеспьер, впрочем. Как и неудачливый грузинский стихотворец, взявший сперва псевдоним «Сосело», а потом сменивший его на «Сталин», чья власть была не меньше императорской. Графоманам власть меньше императорской и не по вкусу, пожалуй. Возможное исключение среди императоров составляет, кажется, один лишь Ли Юй (937—978), последний император династии Южная Тан, зачисленный литературой если не в великие, то в выдающиеся поэты. Судьба наказала за поэзию и его: император был лишен трона и сослан на север.

Но простой, обыкновенный король — если он король от рождения — это нечто иное. Он, если хочет, выращивает горошек и шпигует, если хочет, пишет стихи.

Хотя стихи-то чем виноваты? Ниже мы предлагаем небольшую подборку стихотворений английских и шотландских королей XIV—XVII веков в русских переводах, выполненных Александрой [Александровной] Петровой специально для выходящей в Санкт-Петербурге антологии «Семь веков английской поэзии». Все переводы публикуются впервые.

Евгений Витковский


Иаков I Шотландский /
King James I of Scotland
(1394 — 1437)

King James I of Scotland.jpg

Книга короля (отрывок)

The Kingis Quair (fragment)



Генрих VIII Английский /
Henry VIII of England
(1491 — 1547)

HenryVIII 1509.jpg

Зеленеет остролист

Green groweth the holly

В кругу друзей забавы

Pastime with good company

Я слишком молод, говорят

Some saith that youth ruleth me



Иаков V Шотландский /
King James V of Scotland
(1509 — 1542)

Portrait of James V of Scotland (1512 - 1542).jpg

Нищий бродяга

The Gaberlunzy Man



Королева Елизавета I Английская /
Elizabeth I of England
(1533 — 1603)

Elizabeth I c1546.jpg

Надпись на французской псалтыри

Written on Her French Psalter

На его отъезд

On Monsieur's Departure

Плетёт коварство сети, ловушки ставит зло...

The Doubt of Future Foes

Вызов судьбе

That Which Our Sovereign Lady Wrote in Defiance of Fortune

Написано на стене в Вудстоке

Written on a Wall at Woodstock

Написано алмазом на оконном стекле в Вудстоке

Written with a Diamond on Her Window at Woodstock

Я в юности прекрасна и холодна была…

When I was fair and young, and favor graced me…



Король Иаков VI Шотландский /
King James VI of Scotland
(1566 — 1625)

King James I of England and VI of Scotland by John De Critz the Elder.jpg

Коль песен дар и Марсовы дела…

If Martiall deeds, and practise of the pen…

Как некогда Гомер в своих сказаньях…

The glorious Grekis in stately style do blaise…



Карл I Английский /
Charles I of England
(1600 — 1649)

Charles I (1625).jpg

О Вседержитель, от десницы чьей…

Great monarch of the world, from whose power springs…


Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Alexandra Alexandrovna Petrova. Translation. Evgeny Witkowsky. Intriduction. Can be reproduced if non commercial. / © Александра Александровна Петрова. Перевод. Евгений Владимирович Витковский. Предисловие. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools