This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

В щель попала толстушка-норвежка (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
← 30. У девицы глаза уникальны… Книга нонсенса 1/31 ~ В щель попала толстушка-норвежка…
автор Эдвард Лир
32. Престарелый подагрик из Вены… →
Перевод с английского Дмитрия Смирнова.


Смирнов:


[31]


В щель попала толстушка-норвежка —
Защемила дверная прорешка;
Миг один, и она
Стала тоньше блина,
«Не беда!» — уверяла норвежка.


9 июля 2007, Сент-Олбанс
Lear:


[31]


There was a Young Lady of Norway,
Who casually sat on a doorway;
When the door squeezed her flat,
She exclaimed, 'What of that?'
This courageous Young Lady of Norway


1846

Рисунок Эдварда Лира

© Dmitri Smirnov, Translation. Can be reproduced if non commercial.

Personal tools