This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Девственнице, целующей розу (Геррик/Сухарев)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Девственнице, целующей розу ~ Upon a Virgin kissing a Rose
автор Роберт Геррик
Cтихотворение 144 из сборника «Геспериды» (1648). Перевод Сергея Леонидовича Сухарева. Публикуется с согласия переводчика.


Сухарев:

(144.) ДЕВСТВЕННИЦЕ, ЦЕЛУЮЩЕЙ РОЗУ [1]

На свежесть розы алой
Дохнула ты слегка —
Теперь бутон завялый
Сгодится для венка.

2006

Herrick:

(144.) UPON A VIRGIN KISSING A ROSE

`Twas but a single Rose
Till you on it did breathe,
But since, methinks, it shows
Not so much Rose as wreath.
 
Опубл. 1648


  1. Перевод опубл. на сайте Стихи. ру. 2006.

Другие переводы


Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Sergei Sukharev. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Сергей Леонидович Сухарев. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools