NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Добрая вера (Гёльдерлин/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Добрая вера ~ Der gute Glaube
автор Фридрих Гёльдерлин
Перевод Дмитрия Смирнова[1].


Смирнов:


Добрая вера

Ты страдаешь, жизнь моя! Сердце слёз полно.
     Мой рассудок омрачает смертельный страх.
           Но, пока ещё любишь,
               В смерть не в силах поверить я.

                                             Х и л л м а р.[2]

1799. Перевод 1980, Москва — Руза

Hölderlin:


Der gute Glaube

Schönes Leben! Du liegst krank, und das Herz ist mir
     Müd vom Weinen, und schon dämmert die Furcht in mir;
          Doch, doch kann ich nicht glauben,
               Daß du sterbest, solang du liebst.

                                                   H i l l m a r.

1799

Примечания

  1. Стихотворение известно также в переводе Игоря Михайловича Дьяконова.
  2. Подписано псевдонимом Hillmar.

Другие переводы


Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg© Dmitri Smirnov, Translation. Can be reproduced if non-commercial.


Personal tools