This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Доктрина (Гейне/Тынянов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Доктрина
written by Генрих Гейне (1797—1856), translated by Юрий Николаевич Тынянов (1894—1943)
Перевод с немецкого Юрия Николаевича Тынянова. Название в оригинале — Doktrin (Zeitgedichte, 1). Источник: Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова. — М.:Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 2. — С. 105. См. также перевод Плещеева и подражание Вейнберга.




Доктрина


Бей в барабан и не бойся беды,
И маркитантку целуй вольней!
Вот тебе смысл глубочайших книг,
Вот тебе суть науки всей.
Людей барабаном от сна буди,
Зорю барабань, не жалея рук,
Маршем вперёд, барабаня, иди, —
Вот тебе смысл всех наук.
Вот тебе Гегеля полный курс,
Вот тебе смысл наук прямой:
Я понял его, потому что умён,
Потому что я барабанщик лихой




SemiPD-icon.svg This work is in the public domain in countries where the copyright term is the author's life plus 60 years or less, but may still be copyrighted in the USA and some countries in Europe. It is the responsibility of the user to determine whether the works are in the public domain in his or her respective country.
  ▲ top
Personal tools