NOTICE
All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.
This site will be closed on June 6th, 2012.
Из стихов «Восточный склон» (Су Ши/Витковский)
Free texts and images.
| Из стихов «Восточный склон» автор Су Ши |
| Перевод Евгения Владимировича Витковского. |
|
Примечание
Начитался переводов sonbi с веньяня (письменного китайского), затосковал. «Были когда-то и мы рысаками» и сидя рядом с великим китаистом В. Сухоруковым кое-что напереводили из сунской поэзии. По крайней мере то, чего душа просила. Сам поэт-художник – впервые изобразивший красный бамбук! – уж очень лег туда. В душу. Это, конечно, не переводы. Это мои при помощи В. Сухорукова очень близкие к оригиналу... переложения. Но за остальное отвечаю. Обращаю внимание, что литературное имя поэта (Су Ши) как раз и означает «Восточный склон». Не менее известен он и под именем Су Дун-по. (Е. Витковский)
![]()
© Evgeny Witkowsky. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Евгений Владимирович Витковский. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.