NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Как в такой мороз

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

как в такой мороз... ~ сатобито но...
автор Нисияма Соин
Перевод Дмитрия Н. Смирнова




* * *


как в такой мороз
из деревни им пройти? —
мост заледенел



Комментарий

里人のわたり候ふか橋の霜 宗因
里人の渡り候か橋の霜 宗因 (?)
satobito no watarisōrō ka hashi no shimo
сатобито но / ватарисё:рё: ка / хаси но симо
деревенским жителям / переправиться как? / мост замёрз

Вариант перевода:


* * *


как в такой мороз
через мост они пойдут —
жители села?



Кандзи и кана:

里人 = сатобито — крестьянин, сельский житель, житель деревни, деревенщина
か = ка — вопр. частица
橋 = хаси — мост
霜 = симо — мороз

Примечания



Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri N. Smirnov. Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Дмитрий Н. Смирнов. Перевод. Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Personal tools