NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Коль песен дар и Марсовы дела (Яков I/Петрова)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Я в юности прекрасна... Коль песен дар и Марсовы дела… ~ If Martiall deeds, and practise of the pen
автор Яков I (король Англии)
Как некогда Гомер в своих сказаньях
См. Всё могут короли. Перевод выполнен Александрой Петровой. Публикуется с согласия переводчика.

King James I of England and VI of Scotland by John De Critz the Elder.jpg

Петрова:

* * *

Коль песен дар и Марсовы дела
В дни оны эллинам стяжали славу,
Коль доблести с ученостью хвала
В веках возносит Римскую державу,
Сей государь того же ждет по праву —
Быв Марсом и Минервою взращён,
Пиит и ратоборец величавый,
Он на обоих поприщах силён.
Как Македонец, небом взыскан он,
Как Римлянин, премудростью прославлен,
Превыше всех монархов вознесён,
Как образ всех достоинств миру явлен.
Любимцу муз и баловню побед
Ни в прошлом, ни в грядущем равных нет.

James I of England:

* * *

If Martiall deeds, and practise of the pen
Haue wonne to auncient Grece a worthie fame:
If Battels bold, and Bookes of learned men
Haue magnified the mightie Romain name:
Then place this Prince, who well deserues the same:
Since he is one of Mars and Pallas race:
For both the Godds in him haue sett in frame
Their vertewes both, which both, he doth embrace.
O Macedon, adornde with heauenly grace,
O Romain stout, decorde with learned skill,
The Monarks all to thee shall quite their place:
Thy endles fame shall all the world fulfill.
And after thee, none worthier shalbe seene,
To sway the Sword, and gaine the Laurell greene.

Примечания



Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Alexandra Alexandrovna Petrova. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Александра Александровна Петрова. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools