NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Комментарий к Блейку/Блейк-Словарик

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Комментарий к Блейку ~ Блейк-Словарик
автор Дмитрий Н. Смирнов
Составлено по различным источникам, в том числе S. Foster Damon: Blake Dictionary (англ.)


Блейк-Словарик

A

  • Авраа́м
    — великий патриарх из Ура Халдейского, но, по указанию Бога, бежавший от идолопоклонников в Ханаан, и Бог изменил его имя Аврам (отец возвышенности) на Авраам (отец множества народов). Для Блейка он представлял примитивную религию жертвоприношения людей, которую Блейк называл Друидизмом.
  • «Агнец»
    (“The Lamb”) из «Песен Невинности» — это стихотворение Блейка по своей популярности может поспорить с его же «Тигром». Диалогичность «Агнца» и «Тигра» и их сопоставление сразу бросаются в глаза. Главный их вопрос: «кто тебя сотворил?» Однако сами твари — Агнец (ягнёнок) и Тигр — уж больно разные, настолько, что это заставляет Блейка в недоумении воскликнуть: “Did he who made the Lamb make thee?” – неужели «тот, кто сделал Агнца, сделал тебя?». Но если в «Тигре» Блейк сам не предлагает ответа на всё это множество вопросов, то здесь, в «Агнце», ответ, которому посвящена вся вторая строфа, вполне ясен. Одни комментаторы видят в этом стихотворении отсутствие сложности, а также прямолинейное соответствие концепции Бога, как вездесущности, населяющей каждое существо (Adams, Hazard. William Blake: A Reading of the Shorter Poems. Seattle: U Washington P, 1963. 229–31), другие же находят в нём более сложное выражение видения Блейка «троекратной Невинности» воплощённой в Младенце, Агнце и Христе (Gleckner, Robert F. and Mark L. Greenburg. Introduction: Teaching Blake's Songs. New York: MLA, 1989). Сэр Джеффри Кинс замечает: «Агнец по праву считается одним из самых триумфально-успешных блейковских стихотворений; оно также одно из самых ясных. Агнец и дитя — оба символы Невинности и религии и, в диалоге между ними, дитя задаёт вопросы и одновременно отвечает на них. Оба они изображены на иллюстрации на фоне деревенского дома и дуба — символа безопасности. С обеих сторон спереди находится два изящных молодых деревца создающих арку для всей сцены без единого намёка на мир Опыта».
  • Ада́м
    — по Блейку 19-й сын Лоса и Энитармон. Законы Уризена превращают Адама в скелет, в то время, как Ной, — человек воображения, противопоставленный Адаму, — сохранённый Богом на горе Арарат, где причалил его ковчег, сначала «сникает», а затем «хоронится за хлябями морскими», и, наконец, становится «белым, как снег» — вероятно, поражённый проказой.
  • Альбион
    (Albion, от греч. Ἀλβιών) — наименование Англии бывшее в употреблении у др. греков и римлян. Слово происходит, вероятно, от “albus” (белый) и намекает на белые скалы Дувра. Однако по другим источникам, это слово прото-кельтского и даже прото-индоо-европейского происхождения. Троянцы, высадившись на скалистый берег Альбиона называли его «матерью» (С. Фостер Деймон). Блейк называл Альбионом Англию чаще в мужском, но иногда и в женском роде. Позднее Блейк обнаружил, что «Альбион» — имя древнего гиганта, покорившего британский остров, и назвавшего его своим именем. В «Хрониках» Холишеда (1577) классический Альбион (сын Нептуна, убитый Геркулесом) отождествлён с местным гигантом, убитым Брутом.
  • Альбиона
    (Albion) — см. Альбион. Блейк использует имя Альбиона в женском роде в Прологе к неосуществлённой пьесе «Король Иоанн», включённом в «Поэтические наброски».
  • «Ангел»
    (“The Angel”) из «Песен Опыта» — одиннадцатое стихотворение из «Песен Опыта», как и многие другие стихотворения этого цикла о любви, и в данном случае о любви неудовлетворённой. Девушка страшится искренне обнаружить своё подлинное чувство, и демонстрацией лживых чувств отталкивает предмет своей любви. Когда же её «любимый Ангел» возвращается, то уже слишком поздно — постаревшая, она в этой любви больше не нуждается. В этом смысле стихотворение перекликается с «Песней няни» из тех же «Песен Опыта».
  • Антамон
    — символ мужского семени. Пятый из сыновей Лоса. В «Книге Тэли» он был просто Облаком. Антамон объединяется с Льютой (Левтой или Леутой — грехом) — радугой. Из-за распространившегося монашества он призвал Льюту из её из долин наслаждения и дал Магомету (570–632), основателю мусульманства и автору Корана свободную («беспутную») Библию.
  • Антиква́рии
    (Antiquarians) — любители древностей. Антикварий из блейковского «Острова на Луне» носит имя Столп Этрускер (Etruscan Column, Antiquarian) произведеённое от этрусков, господствовавших в Италии с VII по IV век до н. э. Прообразом его, возможно, послужил Джон Бранд (1744–1806), бывшего секретарём Лондонского общества Антиквариев с 1784 года до самой своей смерти.
  • Аристон
    — царь красоты, в древности построивший для своей похищенной невесты остроконечный дворец — род могучей империи в Божественном лесу на Атлантических холмах (см. книгу «Америка»). Здесь он трепещет от песни Лоса, провозглашающей порабощение человека. У Геродота (VI:61-66) Аристон — Спартанский царь, похитивший невесту у своего вечного друга.
  • Атла́нтика
    (Atlantic) — океан, разделяющий Британию и Америку. По Блейку они когда-то представляли собой единый «золотой континент» (потому что золото символизирует интеллект) — Атлантический Континент, Атлантические Горы или Атлантические Холмы — теперь залитые водами и затерянные наподобие легендарной Атлантиды — водами «Моря Времени и Пространства». Этот утерянный континент символизировал духовное и интеллектуальное единство обеих стран.
  • «АХ! ПОДСОЛНУХ»
    (“AH! SUN-FLOWER”) из «Песен Опыта» – центральное стихотворение из трилогии миниатюр, объединённых темой «цветы», и помещённых Блейком на одной странице с единственной иллюстрацией — юноша, страдающий от неразделённой любви к очевидно бесчувственной девушке. Кинс пишет: «Подсолнух с лицом, всегда повёрнутым к солнцу, но со стеблем прочно укоренённым в земле, является естественным символом стремлений человека. В этом контексте Юноша с его человеческими эмоциями и Дева, одетая в саван холодной скромности, оба устремляются к заходящему солнцу — туда, где кончается жизнь, в надежде, что их инстинкты смогут найти удовлетворение в мире ином». Фостер Дэймон называет «Ах! Подсолнух» одним из величайших блейковских стихотворений (another of Blake’s supreme poems) и продолжает: «Одной его музыки достаточно, чтобы сделать его незабываемым, хотя его смысл скрывает нечто далеко выходящее за пределы поля зрения случайного читателя». Подсолнух, по его словам, «олицетворяет для Блейка человека, который стремится к свободе Вечности. “Сладостный золотой край, где (Солнца-)странника закончился путь” — это запад, который во всех мифологиях является землёй обетованной». Далее Фостер Дэймон рассуждает об Америке времён Блейка с только что во установившейся там свободой, о телесной и сексуальной свободе, а также о свободе духовной «...поскольку Юноша и Дева “восстают из своих могил” — то есть, тел. Вечность никогда не может быть достигнута в плотском состоянии». Он также напоминает, что 87 иллюстрация Блейка к «Ночным мыслям» Юнга изображает подсолнух.


Б

  • Беула
    (Beulah) — на древнееврейском означает «замужняя». В Библии — это имя Палестины, которое будет ей дано после объединения с Богом. У Блейка это царство Подсознательного; источник поэтического вдохновения и сновидений; страна или время, когда из разрозненных частей восстанавливается единый Человек; состояние гармонии внутреннего идеала с внешним миром. В Беуле «Противоположности сходятся», любовь и ненависть сосуществуют не конфликтуя друг с другом, а также нежность и жестокость, стыдливость и похоть, чистота и грязь и т. д. Одно из четырёх духовных состояний, через которые проходит Вселенная (См. Рай, Беула, Порождение и Ульро). Блейк помещает Беулу между Вечностью и Ульро (этим материальным миром). Беула в этом контексте — место отдыха от активной жизни Рая, или призрачный мировой Рай. Беула — это место в Ночи, освещённое Луной Любви, где есть холмы и долины, потоки и реки, пещеры сна. Это страна цветов и удовольствий плоти. Доминирующая эмоция Беулы — милосердие, а также любовь. См. также Рай, Порождение и Ульро.
  • Бра́ма
    — верховный Бог в пост-ведийской индийской религии. В Браме, божественной реальности, совершается мистическое объединение, слияние всего сущего в некую божественную субстанцию, в которой теряется всё индивидуальное. Упомянут в «Песне Лоса», где Ри́нтра (гнев) даёт Абстрактную Философию Браме на Востоке.
  • Бромион
    (Bromion) — от греч. слова βρόμιος означающего «рёв»; олицетворение разума поэта; а также тщетной мысли, грубой бездуховной силы; четвёртый сын Лоса и Энитармон. Он насилует Утуну, любящую Теотормона, и бросает её, хотя они остаются «привязанными спина к спине» узами ненависти. Его эманация Льюта. Его соборный град Верулам (древнее название Сент-Олбанса).

В

  • Ва́ла
    (Vala) — богиня Природы, эманация (или порождение) Лувы.

Г

  • Гермес Трисмегист
    (Hermes Trismegistus) — легендарный египетский мудрец, которого Цицерон отождествлял с богом Тотом. Считалось , что он был древней Пифагора и Семи Мудрецов. Ему приписывается множество алхимических и оккультных трактатов, возможно, сфальсифицированных в более позднее время. Упомянут в «Песне Лоса».
  • Голгону́ца
    (Golgonooza) — город «Искусства и Ремёсел» Лоса

Д

  • Дети Ло́са и Энита́рмон
Сыновья:
1(а). Орк (революция)
1(b). Ринтра
2. Паламаброн (жалость)
3. Теотормон (тщетное желание)
4. Бромион (тщетная мысль)
5. Антамон (мужское семя)
6. Анантон
7. Озот (зрительный нерв)
8. Охана
9. Сота (неудовлетворённое сексуальное желание, превращающееся в войну)
10. Мидон
11. Эллайол
12. Нато
13. Гон
14. Нархат
15. Сатана (заблуждение)
16. Хар (себялюбие)
17. Охим (горести)
18. Иджим (бесцельная похоть)
19. Адам (человек во плоти)
20. Давид (царь-поэт)
21. Соломон (библейский мудрец)
22. Павел (основатель воинствующей церкви)
23. Константин (основатель воинствующей церкви и гонитель)
24. Карл Великий (основатель священной Римской Империи)
25. Мильтон (английский поэт)
Дочери:
1. Окалитрон (эманация Ринтры)
2. Элинитрия (эманация Паламаброна)
3. Утуна (эманация Теотормона)
4. Льюта (эманация Бромиона)
5. Элитрия (эманация Антамона)
6. Энанто (эманация Анантона)
(Манату Ворсион – включено ошибочно, так как это мужской вариант Этинтус)
7. Этинтус (плотская любовь)
8. Моаб и 9. Мидиан (чужестранки, соблазняющие израилевых сынов)
10. Ада и 11. Циля (жёны многожёнца Ламеха)
12. Каина (сестра Каина)
13. Наама (жена Ноя)
14. Тамар (соблазнительница своего отчима Иуды)
15. Рахаб (разврат)
16. Тирза (притворная стыдливость)
17. Мария (жена Иисуса)
Однако у Лоса и Энитармон также было множество детей не перечисленных в этом списке.
  • Джеру́салем (Jerusalem) — см. Иерусалим
  • Диралада
    (или Тиралата — Diralada or Thiralatha) — эманация Соты, символ эротического сна (она не входит в список лочерей Лоса).

И

  • Иего́ва
    (или Яхве, Ягве — Jehovah) — любящий отец, Бог Милостивый, дающий закон, поражённый проказой, пытающийся ухватить Вечность, предтеча Иисуса. См. Семь Ангелов
  • Иерусали́м
    (или Джерусалем — Jerusalem) — Свобода, вдохновение человечества и Видение Божественного для каждой личности.
  • Иису́с
    (Jesus) — прощением Греха отменяет всю выстроенную до него систему, и приносится в жертву Сатане. См. Семь Ангелов

Л

  • Лос
    (Los) — Поэзия, дух поэзии, выражение Творческого Воображения в этом Мире; вечный пророк, символ времени.
  • Лу́ва
    (Luvah) — второй Зоа, Зверь Востока, символизирующий чувственное и эмоциональное в человеке.
  • Льюта
    (Левта или Леута — Leutha) — представляет женственность и обаяние, воспринимаемое как «греховность»; четвёртая из дочерей Лоса и Энитармон, Эманация Бромиона, хотя сносится также с Антамоном и Сатаной. Её долина — область женских гениталий.
  • Люцифе́р
    (Lucifer) — «несущий свет», «светоносный» (лат.), утренняя звезда, первый из Семи Глаз Бога, первый шаг от Бога на пути Опыта. Его слепой эгоизм вдохновляет его на попытку поставить себя в центре вселенной. См. Семь Ангелов

М

  • Моисе́й
    (Moses) — великий пророк и законодатель, выведший евреев из Египта в обетованную землю Ханаан. Получил от Бога на горе Синай Скрижали Завета с 10 заповедями. Блейк считал эти заповеди великим заблуждением продиктованным не Божественным человеколюбием, но безжалостным Уризеном.
  • Молох
    (Molech) — Бог, которому приносили в жертву детей (особенно первенцев-сыновей) сжигая их живьём. Блейк изображает его в виде огненной печи (горнила) в форме человека, как слепой гнев и символ войны. Он Палач, но слишком нетерпелив, чтобы удержаться на своём посту. Второй из Семи Глаз Бога. См. Семь Ангелов

О

  • Один
    (Odin) — верховный бог скандинавского пантеона, бог войны. В «Песне Лоса» Сота даёт ему Кодекс Войны.
  • Орк
    (Orc) — у Блейка, божество непокорства и бунта; революция в материальном мире. Первый из сыновей Лоса и Энитармон. Считается, что слово это произведено от латинского cor (сердце — ибо он родился из сердца Энитармон) — как и Лос (Los) от sol (солнце). Однако у него есть общие черты с древнеримским Орком — подобно тому как древнеримский бог был сброшен отцом в подземный мир, у Блейка Орк был прикован своим отцом Лосом к стене пещеры. Лос ревнует к любви сына к своей матери. Когда Орк достигает зрелости, он начинает ненавидеть отца, и Лос приковывает сына «цепями ревности» к вершине горы Атлас.

П

  • Палама́брон
    (Palamabron) — второй (после Ринтры) сын Лоса и Энитармон, символ поэтической жалости к угнетённым. В поэме «Мильтон» он играет роль самого Блейка в его ссоре с Сатаной-Хейли.
  • Пахад
    (Pachad) — пятый из Семи Глаз Бога, терпящий неудачу из-за своей Ярости. См. Семь Ангелов

Р

  • Ра́хаб
    (Rahab) — Блудница, мать Тирзы (или Фирцы)
  • Ри́нтра
    (Rintrah) — Гнев Пророка; символ пророческого гнева; в «Песне Лоса» он даёт Абстрактный (т. е. нечеловеческий) закон Браме. Ринтра обычно называется первым из сыновей Лоса, хотя это очевидное несоответствие, когда в других местах Блейк называет первым — Орка.

С

  • Сатана (Satan) — ошибка, лишённая личности, царство (или государство) Смерти. У Блейка соединялся с образом Уильяма Хейли.
  • Семь Ангелов
    (или «Семь Глаз Бога») — или Семь Глаз Бога, представляющих духовное развитие человека от полного эгоцентризма Люцифера до Иисуса, являющегося его проитивоположностью; см. Люцифер, Молох, Элохим, Шаддай, Пахад, Иегова, Иисус
  • Семь Глаз Бога — См. Семь Ангелов
  • Сота
    (Sotha) — девятый сын Лоса и Энитармон, символ начала войны.

Т

  • Тармас
    (Tharmas) — Зоа, Зверь Запада, символизирующий телесное в человеке.
  • Теотормон
    (Theotormon) — желание; тщетное желание; когда оно подавлено, оно превращается в ревность. Третий из сыновей Лоса и Энитармон. Его любит и ищет Утуна, но Бромион преграждает ей путь и насилует её. Теотормон страдает от ревности, а затем отвергает любовь Утуны. Когда Иисус, человек скорби, слышит голос Утуны, воспаривший над Иудеей и Иерусалимом, он принимает Евангелие от злосчастного Теотормона, ибо в плаче Теотормона он слышит плач всех страдальцев.
  • Ти́рза
    (или Фи́рца — Tirzah) — Гордость, «чистая женщина», часть Рахаб, разделившей себя надвое.

У

  • Ури́зен
    (Юризен или Юрайзен — Urizen) — Зоа, Зверь Юга, символ человеческого разума, ограничитель энергии, законодатель, мстящая совесть, завистливый творец материального мира. Человек порабощён законами и религиями Уризена, провозглашённвми пророками — детьми Лоса.
  • Уртона
    (Urthona) — Зоа, Зверь Севера, символ человеческого воображения.
  • Утуна
    (Oothoon) — олицетворяет неразделённую любовь, желание свободной любви; третья из дочерей Лоса и Энитармон, эманация Теотормона. Она любит Теотормона, но её насилует и бросает Бромион, с которым они остаются «привязанными спина к спине» узами ненависти. Теотормон потрясён. Как «нежная душа Америки» Утуна является идеалом физической свободы.
  • Фи́рца (Tirzah) — см. Тирза

Х

  • Хар
    — по Блейку прародитель человечества, подобный Адаму. Символ себялюбия.

Ч

  • Четыре Арфы
    — четыре континента (Африка, Америка, Европа, Азия) вторят песне Лоса на пиру Вечности.
  • Четыре Зоа (или «Четыре Зверя») — см. Уризен, Лува, Тармас и Уртона

Ш

  • Шаддай
    (Shaddai) — Всемогущий (“the Almighty”). Блейк даёт ему роль Обвинителя. Он четвёртый из Семи Глаз Бога, и терпит неудачу из-за своей Ярости. См. Семь Ангелов

Ю

  • Юра́йзен (или Юри́зен — Urizen) — см. Уризен
  • Юри́зен (или Юра́йзен — Urizen) — см. Уризен

Э

  • Элохи́м
    (Elochim) — «судьи», Творец (во множественном числе). У Блейка он Творец и Судья, третий из Семи Глаз Бога. См. Семь Ангелов
  • Энита́рмон
    (Enitharmon) — Духовная Красота, двойник, спутник и вдохновение поэта Лоса

Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri N. Smirnov. Can be reproduced if non commercial. / © Дмитрий Н. Смирнов. Копирование допускается только в некоммерческих целях.



Personal tools