NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Лев морей на Темзе (Вондел/Швыряев)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Лев морей на Темзе
автор Йост ван ден Вондел
Перевод Владимира Ивановича Швыряева.


ЛЕВ МОРЕЙ НА ТЕМЗЕ



«Всей Британии владыка,
Беспределен в мощи я,
Лишь Господней роль моя
Истинно равновелика:
5 Зреть с незыблемых высот
Мировой круговорот.

Ибо скован так надёжно
Путь от Дувра до Кале,
Что врагу на корабле
10 Здесь прокрасться невозможно,
И владельцем брега стал
Мой грохочущий металл.

Все сокровища Тефиды
Мне подвластны, наконец;
15 Даже Океан-отец
Вынужден сносить обиды,
Ибо мощь всегда права —
Чтят её и божества».

Так, в отеческой короне,
20 Но про казнь отца забыв,
Неразумен и спесив,
Карл бахвалился на троне,
Но пошёл, как видно, впрок
Стюартам судьбы урок.

25 Но Всевышний, чья десница
Тем, кто алчен и подмен,
Беды шлёт удач взамен,
Вынуждая покориться
И гордыней пренебречь, —
30 Дерзкую услышал речь!

Зри! Ведёт на Темзе битву
Доблестный голландский флот!
Цепи, словно нитки, рвёт
Начинающий ловитву
35 Грозным рыком батарей
Беспощадный Лев Морей!

Миг — и позади оковы!
Ныне ваш черёд, суда!
Очи львиные всегда
40 Молнии метать готовы:
Взгляд — и вражий арсенал
Пламенем и дымом стал!

Карл! Прощайся с кораблями:
Те горят, а эти Лев
45 Из гнезда, рассвирепев,
Тянет к Тесселу когтями!
Карл! Излей свою тоску
Абордажному крюку,

И о Льве Морей поведай:
50 Как, благодаря ему,
В собственном своём дому
Распростился ты с победой,
Как тебя гнетёт поднесь
Бредой сбавленная спесь!

55 Те, что орденом Подвязки[1]
Рейтером награждены, —
Соль дворянства той страны,
Где взирают без опаски
На гордыню, что клыки
60 Щерит, Богу вопреки!


1667 г.

Примечания

Написано и опубликовано отдельным оттиском в 1667 г. Непосредственным поводом к написанию стихотворения послужили следующие события: в 1664 г. английская морская экспедиция захватила в Северной Америке голландскую колонию Новый Амстердам (нынешний Нью-Йорк), в ответ па что в январе 1665 г. Голландией была объявлена так называемая Вторая англо-голландская война. В июне 1667 г. голландская эскадра блокировала устье Темзы. Согласно мирному договору, заключенному в Бреде (31 июля 1667 г.), Новый Амстердам отошел к Англии, но Нидерландам был возвращен оккупированный в ходе войны Суринам (чья независимость была провозглашена лишь в 1975 г.). Первые три строфы стихотворения представляют собой как бы монолог английского короля Карла II. Собственно «Львом Морей» Вондел называет адмирала М. де Рейтера.

  1. Те, что орденом Подвязки... — М. де Рейтер одержал в ходе этой войны ряд побед, но упоминание в данном случае специфически английского ордена носит иронический оттенок.
Е. Витковский






Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Vladimir Shvyryaev. Translation. © Evgeny Witkowsky. Commentary. Can be reproduced if non commercial. / © Владимир Иванович Швыряев. Перевод. © [[[Евгений Владимирович Витковский]]. Комментарий. Копирование допускается только в некоммерческих целях.



Personal tools