This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Лондон (Блейк/Маршак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Маленький бродяжка Лондон ~ London
автор Уильям Блейк
Человеческая абстракция
Из книги «Песни опыта». Перевод Самуила Яковлевича Маршака. Источник: Собрание сочинений С. Я. Маршака в восьми томах. Т. 3. М., «Художественная литература», 1969.

Гравюра 46: "Лондон"

[18.] Лондон[1]

По вольным улицам брожу,
У вольной издавна реки.
На всех я лицах нахожу
Печать бессилья и тоски.

5Мужская брань и женский стон
И плач испуганных детей
В моих ушах звучат, как звон
Законом созданных цепей.

Здесь трубочистов юных крики
10Пугают сумрачный собор,
И кровь солдата-горемыки
Течет на королевский двор.

А от проклятий и угроз
Девчонки в закоулках мрачных
15Чернеют капли детских слез
И катафалки новобрачных.

1790-е годы

Примечания

  1. Перевод Маршака — впервые в «Избранных переводах», 1947, все строфы, кроме первой, в ином варианте:

    По вольным улицам брожу,
    У вольной издавна реки.
    На всех я лицах нахожу
    Печать бессилья и тоски.

    5Мне слышатся со всех сторон
    Стенанья взрослых и детей,
    Мне чудится тяжелый звон
    Законом созданных цепей.

    Здесь трубочистов юных крики
    10Пугают сумрачный собор.
    А вздох солдата-горемыки
    Тревожит королевский двор.

    А поздней ночью в шумной свалке
    Позорит ругань проститутки
    15И слезы первые малютки,
    И свадебные катафалки.

Ссылки


© Samuil Marshak, translation.


Personal tools