This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Надевает мамаша из Пизы (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

92. «Жизнь! — рыдает старушка из Лу Книга нонсенса 3/93 ~ Надевает мамаша из Пизы…
автор Эдвард Лир
94. Древний старец возделывал сад →
Из Третьей книги нонсенса. Перевод выполнен Дмитрием Смирновым. Источник: Поэзия.Ру. По-английски: There was an old person of Pisa…


Смирнов:
Lear:

* * *


[93]

Надевает мамаша из Пизы
На дочурок дырявые ризы,
И увесистой палкой
Ей нисколько не жалко
Угощать их на улицах Пизы.

17 — 27 января 2008, Сент-Олбанс

* * *


[93]

There was an old person of Pisa,
Whose daughters did nothing to please her;
She dressed them in gray,
And bonged them all day,
Round the walls of the city of Pisa.

Publ. 1872


Personal tools