This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
Ночная песня странника II (Гёте - Пастернак)
Free texts and images.
| Ночная песня странника II ~ Ein Gleiches автор Иоганн Вольфганг фон Гёте |
| Стихотворениe Гёте (1749-1832) Wanderers Nachtlied II (Über allen Gipfeln…) датируется 1780 годом. Перевод Бориса Леонидовича Пастернака. |
|
Пастернак: |
Гёте: |
Другие переводы
- Ночная песня странника II — Из Гёте («Горные вершины...») в переводе М. Ю. Лермонтова, 1840
- Ночная песня странника II («Гаснут горные пики...») в переводе Д. Л. Андреева
- Ночная песня странника II («Над высью горной...») в переводе И. Ф. Анненского 1904-1909
- Ночная песня странника II («На всех вершинах...») в переводе В. Я. Брюсова 1912-1918
- Ночная песня странника II («На вершине горной...») в переводе Д. Н. Смирнова
- Ночная песня странника II («Над всеми вершинами...»), подстрочный перевод.
На других языках:
Matkamiehen yölauluja (финский)
![]()
© Boris Pasternak, Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Борис Леонидович Пастернак, Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.
