NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Нянюшкина песня (Песни опыта — Блейк/Микушевич)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

    See other editions or works with similar titles: Песня няни, Nurse's Song

Маленький трубочист Нянюшкина песня ~ Nurse's Song (1794)
автор Уильям Блейк
Больная роза
Из книги «Песни опыта». Перевод Владимира Микушевича. Источник: Блейк У. Избранные стихи. М.: Прогресс. — 1982.

Blake: Nurse's Song (1794)

Микушевич:

[8.] Нянюшкина песня

Когда детвора резвится с утра
И слышится шепот в тени,
Как больно мне вспоминать в тишине
Мои минувшие дни!

Пора возвращаться домой, детвора!
На закате роса холодна.
Затянулась игра, и узнать вам пора,
Как зима ледяная темна.

Опубл. 1975

Blake:

[8.] NURSES Song[1]

When the voices of children, are heard on the green
And whisprings are in the dale:
The days of my youth rise fresh in my mind,
My face turns green and pale.

Then come home my chidren, the sun is gone down
And the dews of night arise
Your spring & your day, are wasted in play
And your winter and night in disguise.

Publ. 1794, London

Примечания

  1. Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).

Другие переводы


Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Vladimir Mikushevich. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Владимир Борисович Микушевич. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools