This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Остров на Луне VII (Блейк)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Остров на Луне VI Остров на Луне VII ~ An Island in the Moon VII
автор Уильям Блейк
Остров на Луне VIII
Перевод Дмитрия Смирнова. Источник: Поэзия.Ру.


[ОСТРОВ НА ЛУНЕ (AN ISLAND IN THE MOON)]

Глава седьмая [О литературе и живописи]

Когда Глоткинс ушёл, Жвачкинс сказал Соскинсу:

— Гомер мне кажется черезчур напыщенным, Шекспир слишком неотёсанным, а Мильтон недостаточно эмоциональным — их легко обскакать. Чаттертон никогда не был автором этих поэм! Кучка болванов, рыщущих по Бристолю! Если бы я туда поехал, я бы понял это в один момент, но я понял это и так.

— А пусть меня повесят, если в следующем году на Выставке я не заткну их всех за пояс! — заявил вдруг Соскинс. — К чёрту философию! Я не дам за неё и полушки. Кому она нужна?! Надо доходить до всего интуицией. Клянусь дьяволом, завтра я встану в четыре утра и покажу этому сэру Джошуа[1]где раки зимуют.

— Не пройдёт и десяти лет, — продолжал гнуть своё Жвачкинс, — и я переплюну этих чёртовых сосунков, [Стр. 8] это скопище бездарей!

И они отправились спать.

Примечания

  1. Джошуа Рейндольс (1723-92) английский живописец, основатель Лондонской Академии художеств, автор «Рассуждений о живописи», критически проштудированных Блейком.



Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri Smirnov. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools