This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Осёл и лира (Федр/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Осёл и лира ~ Asinus ad lyram
автор Федр
Басня №14 из Дополнительного тома басен Федра. Восходит к басне Эзопа. Перевод с латинского Дмитрия Смирнова, (2007). См. на сайте «Поэзия.ру».




Смирнов:


Осёл и лира[1]

О том, как случай может погубить талант.


Осёл однажды лиру на лугу нашёл,
И возжелал по ней копытом побряцать.
Запели струны. «Вот так дивный инструмент!
Но что мне проку в нём — я в музыке профан!
Когда б его нашёл искусник-музыкант,
Божественной игрой он мне б наполнил слух!»

Что ж так слепа судьба, даря свои дары?

14 июля 2008, Сент-Олбанс

Phaedrus:


Asinus ad lyram

Quomodo ingenia saepe calamitate intercidant.


Asinus iacentem uidit in prato lyram;
accessit et temptauit chordas ungula.
Sonuere tactae. "Bella res mehercules
male cessit" inquit "artis quia sum nescius.
Si reperisset aliquis hanc prudentior,
diuinis aures oblectasset cantibus."

Sic saepe ingenia calamitate intercidunt.

ca. 50 p. Chr. n.

Примечания

  1. Сюжет басни основан на поговорке «onos luras» («ослиная лира») или «onos autolurizon» («осёл, играющий на лире»).

См. также


Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri Smirnov. Translation. Сan be reproduced if non-commercial. — Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод. Может быть воспроизведено в некоммерческих целях.


Personal tools