NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Отраден день, когда живёшь (Пессоа/Витковский)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Отраден день, когда живёшь…
автор Фернандо Пессоа
Перевод Евгения Владимировича Витковского.



* * *



    Отраден день, когда живёшь
     Дневным отрезком,
     И свод небес вдвойне пригож
     Лазурным блеском.

     Но синева, явясь тебе,
     Лишь боль умножит,
     Коль место ей в твоей судьбе
     Найтись не может.

     Ах, если б зелень дальних гор,
     Поля и реки
     Вобрать и в сердце и во взор,
     Вобрать навеки!

     Но время обрывает нить
     Как бы невольно.
     Пытаться миг остановить —
     Смешно и больно.

     Лишь созерцать, как хороши
     Лазурь, дубрава —
     Кто не отдаст своей души
     За это право?




Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Evgeny Witkowsky. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Евгений Владимирович Витковский. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools