NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Песня девушки (Бартель/Мандельштам)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Песня девушки
автор Макс Бартель
См. Переводы (Мандельштам). Перевод опубликован 1925.



Песня девушки


Не в России,
Не в Полесьи,
Не на Рейне
Милый спит.
Но в аргонском
Краснолесьи
Он гранатой
Был убит.

Всхлипнул март —
Крикливый месяц:
Взяли сердце
Под ружьё.
Никогда
Не будем вместе.
Третий год
Война. Зверьё.

Злится соль
Сердечной раны.
Застят слёзы
Небосклон.
Чуть подумаю:
Аргонны —
Вижу ров
И красный клён.

Лес шумит:
Сто тысяч мёртвых.
Лес шумит:
Сто тысяч спят.
Листьев шум:
Сто тысяч мёртвых
Спят по рву,
Листы шумят.

Край любезный,
Край французский
Оспой ядер
Весь изрыт.
Одичали
Деревушки,
И волынка
Не звучит.

Вы, дороги
И овраги
Левой рейнской
Стороны, —
Помогите
Мне, бедняге,
От любви
И от войны!


Опубл. 1925


Примечания

Personal tools