NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Повалил я ствол

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

95a. И верно, звёзды… 96. Повалил я ство… ~ ки о кири тэ…
автор Мацуо Басё
97. Высоко луна…
См. Хайку Басё/В Эдо (1675—79). Перевод и комментарии Дмитрия Смирнова с примечаниями Исао Ясуды.


96.


 
повалил я ствол,
поглядел на свежий срез —
полная луна



Поперечный распил соснового ствола

Комментарий;

ки о кири тэ / мотокути миру я / кё: но цуки (5-7-5)
дерево спилил / большой увидел срез —/ сегодняшняя луна
(IB-96, HS-82, JR-82) 1677/8, осень (у JR датируется осенью 1677)

Макото Уэда пишет: «Используя технику неожиданного сравнения, Басё пишет другое хайку, на этот раз не столько ради юмора, сколько для создания специфической поэтической атмосферы. Поэт опять говорит об осенней луне:

Я повалил дерево
И поглядел на срез —
Луна сегодня

[I fell a tree
and gaze at the cut end —
the moon of tonight.]

(© M. Ueda)


<...> кажется, есть нечто общее между большой полной луной, встающей над горами и свежим спилом дерева, издающим лёгкий аромат. И то и другое круглой формы, и выглядит свежим, предполагая нечто от природы скрытой тайны»; лит. 8, с. 42.

Примечание Исао Ясуды:

[IB] 木をきりて本口みるやけふの月[96]
[HS] 木を切りて本口見るや今日の月[82]
[HK] きをきりてもとくちみるやけふのつき
[CK] きをきりてもとくちみるやきょうのつき
[RN] ki wo kiri te / motokuchi miru ya / kyōno tsuki

本口 «мотокути» — большая поверхость спила дерева в части близкой к корню. Интересно здесь то, что хайку не сравнивает спил дерева с луной, а наоборот — луну со спилом. То есть, речь идет не о том, что спил дерева похож на луну, а о том, что луна похожа на спил дерева. Сравнение — это, я полагаю, обычно применяют в отношении представления действия менее общего с здействием более широко распространенным. Отточенность хайку именно в таком повороте отношения сравневыемых объектов. И поэтому образ поверхности спила дерева ощущается ещё свежее, яснее, более реально.



Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri N. Smirnov, Isao Yasuda. Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Дмитрий Н. Смирнов, Исао Ясуда. Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Personal tools