NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Подарок (Тисдэйл/Рахунов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Подарок («Что подарить Вам, мой бог, мой любимый?..») ~ The Gift
автор Сара Тисдэйл
Изкниги «Сонеты к Дузе и другие стихотворения» (“Sonnets to Duse and Other Poems”, 1907). Перевод Михаила Рахунова Источник: Журнальный зал



ПОДАРОК


Что подарить Вам, мой бог, мой любимый?
Вы целый мир подарить мне смогли,
Дали познать свет любви негасимый,
Моря тревогу и пряность земли.

Все, что имею, подарено Вами,
Будет ли дар мой блистать новизной?
Станет он тенью души Вашей, в раме
Зеркала — тенью, лишь тенью одной.

Что подарить Вам, мой бог неуклюжий?
Только подарок себе на беду:
Просто уйти, дать Вам вдруг обнаружить,
Что вы свободны, и я не приду.


1907


Оригинал:


The Gift




What can I give you, my lord, my lover,
You who have given the world to me,
Showed me the light and the joy that cover
The wild sweet earth and restless sea?

All that I have are gifts of your giving—
If I gave them again, you would find them old,
And your soul would weary of always living
Before the mirror my life would hold.

What shall I give you, my lord, my lover?
The gift that breaks the heart in me:
I bid you awake at dawn and discover
I have gone my way and left you free.


1907

Примечания



Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Mikhail Rakhunov. Translation. Can be reproduced freely if non commercial. / © Михаил Рахунов. Перевод. Свободное копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools