This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Поэтика заглавий/Похитители заглавий

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Титло Поэтика заглавий ~ Похитители заглавий
автор Сигизмунд Доминикович Кржижановский
Аналой и витрина


ПОХИТИТЕЛИ ЗАГЛАВИЙ

Если аббат Пей добросовестно отмечает на лицевом листе своей книги (XVIII в.) «Мудрый в уединении, уподобленный частью сочинению Юнга, которое имеет то же титло» (по пер. 1789), то большинство авторов, как до него, так и особенно после него, редко заботится о подобного рода оговорках.

Впрочем, в случаях, когда перво-заглавие общеизвестно, заглавиям-последышам излишне об этом и напоминать. Вполне законченная литературная традиция позволяет ответвлять заглавие от автора к автору. Получаются ряды: «Комедия» (Данте) — «Божественная комедия» (дантески[1]) — «Небожественная комедия» (Красиньский[1]) — «Человеческая комедия» (Бальзак) — «Трагедия человечества» (Мадач[1]) — и т. д.

Наряду с традицией и пародия, являющаяся одним из видов полемического приёма (см. выше), имеет право на повтор и даже деформацию заглавий, взятых под удар:

«Дым. Карикатурный роман А. Волкова и К°, живьём взятый из художественно-сатирического романа И. С. Тургенева. СПб., 1869»[1].

«Понедельник. Соч. гр. Тонкого»[1], пародировавший «Воскресение» Л. Н. Толстого через год-два после напечатания этого романа.

«Жизнь и деяния Всезнаева со всеми достопамятными его происшествиями, или горе без ума. Нравств. сатир. роман А. П. Моск., 1834»[1]: несомненна связь с заглавием комедии 1824 г. Но возможны случаи более сложные, которые трудно отнести к узаконенным литературным приёмам и традициям: «Её Крейцерова соната», вышедшая в Германии вслед «Крейцеровой сонате», уже не пародирует, а мародирует заглавие[1]. Текст книжицы, лишённой каких бы то ни было полемических тенденций, присосался к чужому заглавию с целью использовать его рыночную стоимость — и только. Если сличить два титулблата:

«Масон без Маски, или Подлинные таинства масонства, изданные со многими подробностями точно и беспристрастно. СПб., 1784»[1] и «Мопс без ошейника и без цепи, или Свободное открытие общества, именующегося Мопсами. В СПб., 1781»[1],— то ясно видишь, что кто-то у кого-то позаимствовал: даты в пользу второго заглавия, смыслы — в пользу первого, сличить легко — уличить трудно.

Так или иначе, можно считать установленным, что с того момента, как какая-либо книга забирает себе читательские симпатии и рынок, заглавный лист её, как бы оторвавшись от тела книги, начинает обращаться, получает хождение как некий заглавный знак, обеспечивающий некоторую нарицательную цену любому подклеившемуся к нему тексту.

Количество заглавий, паразитирующих на заглавиях же, неперечислимо: «Русская Шехерезада»[1] (М., 1836); «Русский Декамерон 1831 года» (год эпидемии холеры)[1]; «Русский Пустынник, или Наблюдатель отечественных нравов. СПб., 1817»[1] (наиболее сбитое клише; см. гл. «Лица и „лицевые листы“»); «Российский Вертер…»; «Кавказские пленницы… 1857»[1]; с десяток заглавных вариантов «Бедной Лизы» (1796), вроде «Нещастной Лизы»[1] капитана Раевского (1811)… обрываю перечень. Все эти заглавия-чужеядцы, добросовестны они или нет, крадут или просто берут,— сделаны всегда в расчёте на то, что путь к глазу и карману потребителя книги уже протаранен заглавием-оригиналом.

Нечего уже говорить о явных мародёрах обложки, сующих под ходкое название что ни попало, принюхавшихся к типографской краске и пишущих даже в обгон автора: начиная от Авелланеды[1], давшего продолжение «Дон Кихота» прежде, чем это успел сделать автор, и кончая пресловутым скорописцем предреволюционных лет «Графом Амори», выбросившим на рынок ряд «продолжений» в расчёте на продолжающееся действие чужих заглавий,— можно бы собрать много имён крупных и ещё больше мелких дельцов пера, паразитов и сапрофитов[1] титулблата, знающих настоящую цену заглавию и умеющих на нём спекулировать.


Примечания

Источники:

  • Сигизмунд Кржижановский. Статьи. Заметки. Размышления о литературе и театре. Собрание сочинений. Т. 4 / Сост. и комм. В. Перельмутера. СПб.: «Симпозиум», 2006. 848 с. ISBN 5-89091-135-x (т. IV); ISBN 5-89091-131-7
  • Сигизмунд Кржижановский. «Страны, которых нет»: Статьи о литературе и театре. Записные тетради / Сост. и предисл. В. Перельмутера. М.: Радикс, 1994. 157 с. ISBN 5-86463-007-1
Personal tools