АМЕБЕ́ЙНАЯ КОМПОЗИ́ЦИЯ (от греч. ἀμοιβαῖος — попеременный, чередующийся) — особый вид композиционного параллелизма на основе расширенной анафоры, заключающийся в повторении синтаксических рядов в части поэтического произведения или на всем его протяжении; при этом синтаксические ряды связаны между собой не только собственно анафорой (в начале стиха), но и «внутренней» анафорой (внутри стиха). В основе формы А. к. лежит фольклорный прием поочередного исполнения песни двумя лицами или двумя хорами. А. к. популярна в русских народных песнях (например, «А мы просо сеяли»). В книге «Композиция лирических стихотворений» (1921) В. Жирмунский классифицировал явления А. к., сведя их к трем формам. Первая форма заключается в синономической вариации выражений в смежных параллельных строках:
- Золотой мой друг и братец!
- Дорогой товарищ детства!
- Мы споем с тобою вместе,
- Мы с тобой промолвим слово.
- Наконец, мы увидались,
- С двух сторон теперь сошлися;
- Редко мы бываем вместе,
- Редко ходим мы друг к другу...
- («Калевала»)
- («Калевала»)
Вторая форма А. к. выражается в психологическом параллелизме, — в сопоставлении явлений природы и душевного состояния:
- Я лугами иду — ветер свищет в лугах:
- Холодно, странничек, холодно,
- Холодно, родименький, холодно!
- Я лесами иду — звери воют в лесах:
- Голодно, странничек, голодно,
Голодно, родименький, голодно!
- Я хлебами иду — что вы тощи, хлеба?
- С холоду, странничек, с холоду,
- С холоду, родименький, с холоду!..
- (Н. Некрасов)
- (Н. Некрасов)
Третья форма А. к. заключается в последовательном чередовании вопросительной и ответной интонации; эта форма встречается у некоторых поэтов, но особенно часто — в русской народной поэзии. Вот начало народной свадебной песни, построенной по этой форме А. к.:
- — Матушка, что в поле пыльно?
- Сударыня моя, что в поле пыльно?
- — Дитятко, кони разыгрались,
- Свет милое мое, кони разыгрались!
- — Матушка, на двор гости едут,
- Сударыня моя, на двор гости едут!
- — Дитятко, не бось, не выдам,
- Свет милое мое, не бось, не пужайся!
- Подобным же образом построено знаменитое стихотворение В. Брюсова «Каменщик»:
- — Каменщик, каменщик, в фартуке белом,
- Что ты там строишь? кому?
- — Эй, не мешай нам, мы заняты делом,
- Строим мы, строим тюрьму.
- — Каменщик, каменщик, с верной лопатой,
- Кто же в ней будет рыдать?
- — Верно, не ты и не твой брат богатый,
- Незачем вам воровать...
Интересный образец А. к. имеется у А. Блока, который в первом стихе каждой строфы дает краткий вопрос, а в остальных трех стихах — распространенный ответ:
- — Все ли спокойно в народе?
- — Нет, император убит.
- Кто-то о новой свободе
- На площадях говорит.
- — Все ли готовы подняться?
- — Нет, каменеют и ждут.
- Кто-то велел дожидаться:
- Бродят и песни поют.
- — Кто же поставлен у власти?
- — Власти не хочет народ.
- Дремлют гражданские страсти:
- Слышно, что кто-то идет...
Оригинально применена А. к. в поэме А. Безыменского «Трагедийная ночь»:
- — Жив ли берег твой, вода?
- — Жив.
- — Жив.
- — Что ты слышала, вода?
- — Взрыв.
- — Взрыв.
- — Что не можешь ты, вода?
- — Течь.
- — Течь.
- — Что хоронишь ты, вода?
- — Сечь.
- — Сечь.
- — Что, ей больно ли, вода?
- — Беда!
- — Беда!
- — Ты довольна ли, вода?
- — Да.
- — Да.
![]()
© Alexander Kvyatkovsky. Can be reproduced if non commercial. / © Александр Павлович Квятковский. Копирование допускается только в некоммерческих целях.