This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
Пред пьяным соловьём, влетевшим в сад, сверкал (Хайам/Румер)
Free texts and images.
| ← Ты всё пытаешься проникнуть… | Пред пьяным соловьём, влетевшим в сад, сверкал… ~ автор Омар Хайам | Мне чаша чистого вина всегда… → |
| Перевод с персидского Осипа Борисовича Румера. См. также Рубаи (Хайам/Румер), №86 . Цит. по изд. Омар Хайям, Рубаи. Ташкент, 1978. |
* * *
Пред пьяным соловьём, влетевшим в сад, сверкал,
Средь роз смеющихся смеющийся бокал,
И, подлетев ко мне, певец любви на тайном
Наречии: «Лови мгновение!» — сказал.
