This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Престарелого дурня из Чили (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
← 6. Внучку, — молвила бабка… Книга нонсенса 1/7 ~ Престарелого дурня из Чили…
автор Эдвард Лир
8. Старикашка не ел и не пил… →
Перевод с английского Дмитрия Н. Смирнова.




7. Престарелого дурня из Чили...
Edward Lear A Book of Nonsense 07.jpg

Престарелого дурня из Чили
Никогда ничему не учили.
        День за днём бил баклуши,
        Да пожёвывал груши
Этот старый невежда из Чили.

There was an Old Person of Chili,
Whose conduct was painful and silly,
        He sate on the stairs,
        Eating apples and pears,
That imprudent Old Person of Chili.



Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri N. Smirnov. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Дмитрий Н. Смирнов. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools