This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Престарелого дурня из Чили (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
← 6. Внучку, — молвила бабка… Книга нонсенса 1/7 ~ Престарелого дурня из Чили…
автор Эдвард Лир
8. Старикашка не ел и не пил… →
Перевод с английского Дмитрия Смирнова.


Смирнов:


[7]


Престарелого дурня из Чили
Никогда ничему не учили.
День за днём бил баклуши,
Да пожёвывал груши
Этот старый невежда из Чили.


16 ноября 1983, Руза


Lear:


[7]


There was an Old Person of Chili,
Whose conduct was painful and silly,
He sate on the stairs,
Eating apples and pears,
That imprudent Old Person of Chili.


1846

Рисунок Эдварда Лира

© Dmitri Smirnov, translation. Can be reproduced if non-commercial.


Personal tools