This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Престарелый гурман из Месхеты (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
90. У старца из города Кёльна Книга нонсенса 3/91 ~ Престарелый гурман из Месхеты…
автор Эдвард Лир
92. Жизнь! — рыдает старушка из Лу →
Из Третьей книги нонсенса. Перевод выполнен Дмитрием Смирновым. Источник: Поэзия.Ру. По-английски: There was an old person of Florence…


Смирнов:
Lear:

* * *


[91]

Престарелый гурман из Месхеты[1]
Ненавидел бараньи котлеты;
Съел дрофу он с горчицей,
Но коварною птицей
Отравился старик из Месхеты.

17 января 2008, поезд Сент-Олбанс — Лондон

* * *


[91]

There was an old person of Florence,
Who held mutton chops in abhorrence;
He purchased a Bustard[1],
And fried him in Mustard,
Which choked that old person of Florence.

Publ. 1872

Примечания



© Dmitri Smirnov, Translation. Can be reproduced if non-commercial.



Personal tools