This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Пусть себе метель кружится (Гейне/Василий Гиппиус)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Пусть себе метель кружится… ~ Mag da draußen Schnee sich türmen…
автор Генрих Гейне
PD (1)
Перевод с немецкого Василия Васильевича Гиппиуса.


Василий Гиппиус:
Heine:

* * *


Пусть себе метель кружится,
Град стучит и буря злится,
Снегом пусть окно заносит,
Сердце ничего не просит;
В нём теперь заключены
Милой блеск и блеск весны.



* * *


Mag da draußen Schnee sich türmen,
Mag es hageln, mag es stürmen,
Klirrend an mein Fenster schlagen,
Nimmer will ich mich beklagen!
Denn, ich trage in der Brust
Liebchens Bild und Frühlings Lust!




Personal tools