NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Разделяют тучи

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
40. Два юных оленя… 41. Разделяют тучи… ~ кумо то хедацу...
автор Мацуо Басё
42. Прекрасна дыня…
См. Хайку Басё/Ранние стихи (1662—74). Перевод и комментарии Дмитрия Смирнова с примечаниями Исао Ясуды.


41.


разделяют тучи
друзей — двух диких гусей...
прощанье навек


1671/2, лето

Хякки (середина 18 века): Стая диких гусей

Комментарий:

кумо то хедацу / томо ка я кари но / икивакарэ (6-7-5)
облака разделяют / друзей — диких гусей / жизнь врозь (расставание на всю жизнь)
(IB-41, HS-41, JR-53) 1672, осень.

Варианты переводов (ниже) 2003/4 годов; последняя версия (выше) — 2010. Тогда же это стихотворение было положено на музыку. Включено в цикл «Грёзы скитаний» (см. видео: №14. Расставание / No.14. Parting).

Варианты перевода:

разделяют тучи
друзей — двух диких гусей...
жизнь в одиночку

стая диких гусей —
облака разделяют
друзей навсегда

облака разделят
нас друг с другом навсегда,
словно двух гусей.

расставанья час...
нас разделят облака —
двух диких гусей

(ДС, 2003/10)


Перевод на английский:

Clouds will separate us —
the time to part has come now.
Wild goose flies away...

(DS, 2003/4)


Другие переводы:

Облачная гряда
легла между друзьями...
простились перелётные гуси навек.

(В. Маркова)


Кандзи:

雲=くも = ку́мо — облако, туча
友 = とも = томо — друг
雁 = かり = кари – дикий гусь (или дикие гуси)
生き別れ = いきわかれ = икивакарэ — расставание на всю жизнь; ~する расставаться навсегда

Примечание Исао Ясуды:

[IB] 雲とへだつ友かや雁のいきわかれ [41]
[HS] 雲とへだつ友かや雁の生き別れ [41]
[HK] くもとへだつともかやかりのいきわかれ
[CK] くもとへだつともかやかりのいきわかれ
[RN] kumo to hedatsu / tomo ka ya kari no / iki wakare

Какэкотоба[1]: 雁の生き別れ (прощаются перелётные гуси, летящие на север) и 仮の行き別れ кари но ики вакарэ (мы с тобой временно прощаемся).

Примечания

  1. Какэкотоба — использование омофонов, т. е. одинаково звучащих слов, см.

Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri N. Smirnov, Isao Yasuda. Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Дмитрий Н. Смирнов, Исао Ясуда. Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Personal tools