This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Святой Четверг (Песни невинности — Блейк/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

    See other editions or works with similar titles: Святой Четверг, Holy Thursday

Божественное подобие (1789) Святой Четверг ~ Holy Thursday
автор Уильям Блейк
Ночь
Из книги «Песни невинности». Перевод Дмитрия Смирнова.

Blake: Holy Thursday (Blake, 1789)

Смирнов:

[13.] СВЯТОЙ ЧЕТВЕРГ

Сияют счастьем малыши, когда в Четверг Святой
В нарядах праздничных они идут по мостовой
За надзирателями вслед седыми, как снега,
И Павла наводняют храм, как Темза берега.

5О сколько лондонских цветов здесь собрано в букет,
Как из соцветий, с детских лиц невинный льётся свет,
Как будто голоса ягнят наполнили дворы, —
Так ликования полны напевы детворы.

Как бурный вихрь, они летят, и вторят им грома,
10И возвращаются с небес в священные дома,
Где учат старцы: «Будь и ты защитником сирот,
Иль Ангел от твоих дверей в отчаяньи уйдёт!»

10 августа 1977, Москва
(Версия: 29 марта 2009, Сент-Олбанс)

Blake:

[13.] HOLY THURSDAY[1]

Twas on a Holy Thursday their innocent faces clean
The children walking two & two in red & blue & green
Grey headed beadles walkd before with wands as white as snow
Till into the high dome of Pauls they like Thames waters flow

5O what a multitude they seemd these flowers of London town
Seated in companies they sit with radiance all their own
The hum of multitudes was there but multitudes of lambs
Thousands of little boys & girls raising their innocent hands

Now like a mighty wind they raise to heaven the voice of song
10Or like harmonious thunderings the seats of heaven among
Beneath them sit the aged men wise guardians of the poor
Then cherish pity, lest you drive an angel from your door

1784 — 1789, London


Примечания

  1. Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).

См. также


Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri Smirnov. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools