This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Седовласый старик из Перу (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
← 19. У Привыкла шалунья из Лидса… Книга нонсенса 1/20 ~ Седовласый старик из Перу…
автор Эдвард Лир
21. Стариканы из Ясной Поляны →
Из Первой книги нонсенса. Перевод с английского Дмитрия Смирнова. Источник: Поэзия.Ру. Публикуется с согласия переводчика.

Смирнов:

[20]

Седовласый старик из Перу
Всё без толку снуёт по двору,
        Вырвав прядь, как медведь,
        Начинает реветь —
Бесшабашный старик из Перу.

30 июня 2007, Сент-Олбанс

Lear:

[20]

There was an Old Man of Peru,
Who never knew what he should do;
        So he tore off his hair,
        And behaved like a bear,
That intrinsic Old Man of Peru.

1846


© Dmitri Smirnov. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools