NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Скверное время для поэзии (Брехт/Эткинд)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Скверное время для поэзии
автор Бертольт Брехт
Перевод Ефима Григорьевича Эткинда. Источник: Бертольт Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы. Библиотека всемирной литературы. Серия третья. Литература XX века. Москва: Художественная литература, 1972.





СКВЕРНОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ПОЭЗИИ

Знаю, что только счастливый
Любим. Его голос
Радует всех. Он красив.

Уродливое дерево посреди двора
Говорит о скудости почвы, и все же
Прохожие бранят его уродцем,
И они правы.

Я не вижу на Зунде ни лодок зеленых,
Ни веселого паруса. Вижу
Только дырявую сеть рыбаков.
Почему я твержу лишь о том,
Что сорокалетняя батрачка бредет согнувшись?
Груди девушек
Теплы, как в прежние дни.
В моей песне рифма
Показалась бы мне щегольством.

Во мне вступили в борьбу
Восторг от яблонь цветущих
И ужас от речей маляра,
Но только второе
Властно усаживает меня за стол.

<1939-1947>


Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Efim Etkind. Translation. Can be reproduced freely if non commercial. / © Ефим Григорьевич Эткинд. Перевод. Свободное копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools