This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
Смеющаяся песня (Блейк/Маршак)
Free texts and images.
| ←Мальчик найденный | Песни невинности / Смеющаяся песня ~ Laughing Song автор Уильям Блейк | Колыбельная → |
| Перевод Самуила Яковлевича Маршака |
СМЕЮЩАЯСЯ ПЕСНЯ
В час, когда листва шелестит, смеясь,
И смеется ключ, меж камней змеясь,
И смеемся, даль взбудоражив, мы,
И со смехом шлют нам ответ холмы,
И смеется рожь и хмельной ячмень,
И кузнечик рад хохотать весь день,
И вдали звенит, словно гомон птиц,
«Ха-ха-ха! Ха-ха!» — звонкий смех девиц,
А в тени ветвей стол накрыт для всех,
И, смеясь, трещит меж зубов орех, —
В этот час приди, не боясь греха,
Посмеяться всласть: «Хо-хо-хо! Ха-ха!»
© Samuil Marshak, translation.
