NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Сонет 129 (Шекспир/Маршак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Сонет 128 Сонет 129 ~ Sonnet 129 (The expense of spirit in a waste of shame…)
автор Уильям Шекспир, переводчик Самуил Яковлевич Маршак
Сонет 130
См. Сонеты (Шекспир). Перевод цитируется по изданию: У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Том 8. М., 1960.



СXXIX


Издержки духа и стыда растрата —
Вот сладострастье в действии. Оно
Безжалостно, коварно, бесновато,
Жестоко, грубо, ярости полно.

Утолено, — влечёт оно презренье,
В преследованье не жалеет сил.
И тот лишён покоя и забвенья,
Кто невзначай приманку проглотил.

Безумное, само с собой в раздоре,
Оно владеет иль владеют им.
В надежде — радость, в испытанье — горе,
А в прошлом — сон, растаявший, как дым.

Всё это так. Но избежит ли грешный
Небесных врат, ведущих в ад кромешный?


1590-е годы
Перевод опубл. 1948


Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Samuil Marshak. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Самуил Яковлевич Маршак. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Ссылки

Personal tools