This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Сонет 147 (Шекспир/Маршак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Сонет 146 Сонет 147 ~ Sonnet 147 (My love is as a fever, longing still…)
автор Уильям Шекспир
Сонет 148
См. Сонеты (Шекспир). Перевод Перевод Самуила Яковлевича Маршака (1948), цитируется по изданию: У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Том 8. М., 1960.



CXLVII

Любовь – недуг. Моя душа больна
Томительной, неутолимой жаждой.
Того же яда требует она,
Который отравил её однажды.
Мой разум-врач любовь мою лечил.
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье.
Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,
И чувства и слова по воле бродят.
    И долго мне, лишенному ума,
    Казался раем ад, а светом — тьма!


© Samuil Marshak, translation.


Personal tools