This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Сонет 14 (Шекспир/Маршак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Сонет 13 Сонет 14 ~ Sonnet 14
автор Уильям Шекспир
Сонет 15
См. Сонеты (Шекспир). Перевод Перевод Самуила Яковлевича Маршака (1948), цитируется по изданию: У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Том 8. М., 1960.



XIV

Я не по звёздам о судьбе гадаю,
И астрономия не скажет мне,
Какие звезды в небе к урожаю,
К чуме, пожару, голоду, войне.
Не знаю я, ненастье иль погоду
Сулит зимой и летом календарь,
И не могу судить по небосводу,
Какой счастливей будет государь.
Но вижу я в твоих глазах предвестье,
По неизменным звездам узнаю,
Что правда с красотой пребудут вместе,
Когда продлишь в потомках жизнь свою.
    А если нет — под гробовой плитою
    Исчезнет правда вместе с красотою.


© Samuil Marshak, translation.


На других языках:

Sonnets de Shakespeare - 14 (франц.)

Personal tools