This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Сонет 21 (Шекспир/Маршак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Сонет 20 Сонет 21 ~ Sonnet 21
автор Уильям Шекспир
Сонет 22
См. Сонеты (Шекспир). Перевод Перевод Самуила Яковлевича Маршака (1948), цитируется по изданию: У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Том 8. М., 1960.



XXI

Не соревнуюсь я с творцами од,
Которые раскрашенным богиням
В подарок преподносят небосвод
Со всей землей и океаном синим.
Пускай они для украшенья строф
Твердят в стихах, между собою споря,
О звездах неба, о венках цветов,
О драгоценностях земли и моря.
В любви и в слове — правда мой закон,
И я пишу, что милая прекрасна,
Как все, кто смертной матерью рождён,
А не как солнце или месяц ясный.
    Я не хочу хвалить любовь мою, —
    Я никому ее не продаю!

Ссылки


© Samuil Marshak. Translation. Can be reproduced if non-commercial.


Personal tools