This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
Сонет 25 (Шекспир/Маршак)
Free texts and images.
| ← Сонет 24 | Сонет 25 ~ Sonnet 25 автор Уильям Шекспир | Сонет 26 → |
| См. Сонеты (Шекспир). Перевод Перевод Самуила Яковлевича Маршака (1948), цитируется по изданию: У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Том 8. М., 1960. |
XXV
Кто под звездой счастливою рождён —
Гордится славой, титулом и властью.
А я судьбой скромнее награждён,
И для меня любовь — источник счастья.
Под солнцем пышно листья распростер
Наперсник принца, ставленник вельможи.
Но гаснет солнца благосклонный взор,
И золотой подсолнух гаснет тоже.
Военачальник, баловень побед,
В бою последнем терпит пораженье,
И всех его заслуг потерян след.
Его удел — опала и забвенье.
Но нет угрозы титулам моим
Пожизненным: любил, люблю, любим.
Ссылки
![]()
© Samuil Marshak. Translation. Can be reproduced if non-commercial.
