This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
Сонет 38 (Шекспир/Маршак)
Free texts and images.
| ← Сонет 37 | Сонет 38 ~ Sonnet 38 (How can my muse want subject to invent…) автор Уильям Шекспир | Сонет 39 → |
| См. Сонеты (Шекспир). Перевод Перевод Самуила Яковлевича Маршака (1948), цитируется по изданию: У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Том 8. М., 1960. |
XXXVIII
Неужто музе не хватает темы,
Когда ты можешь столько подарить
Чудесных дум, которые не все мы
Достойны на бумаге повторить.
И если я порой чего-то стою,
Благодари себя же самого.
Тот поражён душевной немотою,
Кто в честь твою не скажет ничего.
Для нас ты будешь музою десятой
И в десять раз прекрасней остальных,
Чтобы стихи, рожденные когда-то,
Мог пережить тобой внушённый стих.
Пусть будущие славят поколенья
Нас за труды, тебя — за вдохновенье.
© Samuil Marshak, translation.
