This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Сонет 66 (Шекспир/Пастернак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Сонет 65 Сонет 66 ~ Sonnet 66 (Tired with all this, for restful death I cry...)
автор Уильям Шекспир, переводчик Борис Леонидович Пастернак
Сонет 67
См. Сонеты (Шекспир). Перевод цитируется по изданию: «Английская поэзия в русских переводах». М., 1981. С. 77.




LXVI


  
Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,

И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену

И вспоминать, что мысли заткнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.

Измучась всем, не стал бы жить и дня,
Да другу будет трудно без меня.


1590-е годы
Перевод опубл. 1938

Другие переводы

Ссылки

SemiPD-icon.svg This work is in the public domain in countries where the copyright term is the author's life plus 50 years or less, but may still be copyrighted in the USA and some countries in Europe. It is the responsibility of the user to determine whether the works are in the public domain in his or her respective country.
  ▲ top
Personal tools