This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Сонет 7 (Шекспир - Маршак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Сонет 6 Сонет 7 ~ Sonnet 7 (Lo! in the orient when the gracious light…)
автор Уильям Шекспир
Сонет 8
См. Сонеты (Шекспир). Перевод Перевод Самуила Яковлевича Маршака (1948), цитируется по изданию: У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Том 8. М., 1960.



VII


Пылающую голову рассвет
Приподымает с ложа своего,
И всё земное шлёт ему привет,
Лучистое встречая божество.

Когда в расцвете сил, в полдневный час,
Светило смотрит с высоты крутой, —
С каким восторгом миллионы глаз
Следят за колесницей золотой!

Когда же солнце завершает круг
И катится устало на закат,
Глаза его поклонников и слуг
Уже в другую сторону глядят.

Оставь же сына, юность хороня.
Он встретит солнце завтрашнего дня!


1590-е годы
Перевод опубл. 1948

Links — Ссылки


© Samuil Marshak. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Самуил Яковлевич Маршак. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


На других языках:

Sonnets de Shakespeare - 7 (франц.)

Personal tools