This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Сонет 85 (Шекспир/Маршак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Сонет 84 Сонет 85 ~ Sonnet 85 (My tongue-tied Muse in manners holds her still…)
автор Уильям Шекспир
Сонет 86
См. Сонеты (Шекспир). Перевод Перевод Самуила Яковлевича Маршака.



LXXXV


Моя немая муза так скромна.
Меж тем поэты лучшие кругом
Тебе во славу чертят письмена
Красноречивым золотым пером.
Моя богиня тише всех богинь.
И я, как малограмотный дьячок,
Умею только возглашать «аминь!»
В конце торжественно звучащих строк.
Я говорю: «Конечно!», «Так и есть!»,
Когда поэты произносят стих,
Твоим заслугам воздавая честь, —
Но сколько чувства в помыслах моих!
    За громкие слова цени певцов,
    Меня — за мысли тихие, без слов.


1590s

Другие переводы

Links — Ссылки


© Samuil Marshak. Translation. Can be reproduced if non-commercial.


Personal tools