This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Театральная ремарка/IV

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Часть III Театральная ремарка (Фрагмент) ~ IV
автор Сигизмунд Доминикович Кржижановский
Часть V


IV

Имеется пространная литература, обсуждающая вопрос о ремарках Шекспира. Некоторые авторы, пожалуй большинство, отрицают вообще наличие ремарки в шекспировских рукописях. По мнению этих авторов, ремарка — издательского происхождения и достигла особенного развития во втором фолио[1] (folio). Против этого можно спорить: так, скажем, в «Напрасном труде любви»[1] мальчишке Мосу, которому поручена роль Геркулеса, священник Натанаил поучающе говорит: «Всё, что заключается между его enter (входит) и exit (уходит), только в том, чтобы успеть удушить змею». Текст этот никем не оспаривался. Таким образом, ремарки «входит (-ят)», открывающие обычно сцену, и «уходит (-ят)» безусловно принадлежат Шекспиру. Более того, в «Как вам это понравится» действие, происходящее в Арденнских лесах, не ограничивается обозначением «лес» и «тот же лес», а обозначается: «Арденнский лес» и «Другая часть леса».

Шекспир, как полагают большинство авторов, не нуждался в ремарках. Он их давал устно как режиссёр во время репетиции. Даже традиционные enter и exit не нужны были в тогдашней сценической практике, поскольку все сцены начинались с появления актёров и завершались общим их уходом.

Действительно, даже в позднейших, безусловно дополненных издателями, выпусках шекспировских драм поражает крайняя лаконичность, почти немота ремарки. Так, в «Тите Андронике» (допустим, что это не шекспировская пьеса[1], но это, несомненно, пьеса шекспировского времени) в последней сцене четвёртого акта читаем только четыре ремарки: убивает — убивал — убивая — убивает (kills — killing — killing — kills). Не указаны ни оружие, ни мизансцена, ни реакция свидетелей убийства.

В I действии «Напрасного труда любви» дана сцена подписания договора королём Наваррским и тремя его придворными. Перо окунулось в чернильницу, но далее нет ни одной ремарки, когда и кто ставит свою подпись под актом. Однако слова, переходящие от одного из договаривающихся к другому, составлены так искусно, что читателю совершенно ясно, какой из стихов заканчивает ненаписанная ремарка: «подписывает».

Довольно поздно, уже в XVIII столетии, возникла легенда о столбе и дощечке, надпись на которой якобы обозначала место действия на шекспировской сцене. Нечего греха таить, я сам однажды воспользовался этой легендой[1] — и был грубо не понят людьми утончённой эрудиции. Легенда эта, конечно, неверна. И не потому, что источники её малопочтенны, а потому, что в царстве слепых самые яркие вывески тщетны и бесполезны. Ведь из двадцати посетителей шекспировского театра «Глобус» девятнадцать были неграмотны. Таким образом, гипотеза о ремарке на деревянной доске, деревянным колом подоткнутой, падает.

Шекспироведы, признающие, что сценические помосты Лондона конца XVI и начала XVII века были лишены какого бы то ни было оформления, декорации (если не считать традиционного ковра-задника), принуждены искать их замещения. Если сцена была лишь голой подставкой из досок, на которых происходило действие, то как же зрители могли знать, где это действие происходит?

Обычно указывалось на то, что шекспировские персонажи сами описывают место и обстановку, в которой происходит их встреча. Это утверждение всем и всегда казалось убедительным, тем более что образность шекспировской речи не понуждала к её проверке.

Но я всё-таки попробовал проверить это утверждение, которое первоначально мне казалось верным и для которого я даже придумал особое название — «Декорация из слов». Увы! Почти нигде я не мог отыскать этой столь неплохо названной «декорации из слов». Следы её мне удалось обнаружить лишь в трёх сценах всего драматургического наследия Шекспира: в 1-й сцене I акта «Бури», в начале II акта «Сна в летнюю ночь» и частично в 1-й сцене I акта «Гамлета». Вот как будто и всё. К этому можно ещё присоединить два-три словесных пейзажа, которые, как назло, приходятся на конец сцен, когда уже поздно ставить декорации, хотя бы из слов, а пора их убирать.

Таким образом, вопрос о ремарке шекспировских времён остаётся открытым. Возможно, что её провозглашали глашатаи или просто о ней докладывали служители сцены. Всё это относится к области чистого предположения.


Примечания

Источник:

  • Сигизмунд Кржижановский. Статьи. Заметки. Размышления о литературе и театре. Собрание сочинений. Т. 4 / Сост. и комм. В. Перельмутера. СПб.: «Симпозиум», 2006. 848 с. ISBN 5-89091-135-x (т. IV); ISBN 5-89091-131-7
Personal tools