NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Умирающие реки

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Умирающие реки
автор Теодор Крамер
Перевод Евгения Владимировича Витковского.



УМИРАЮЩИЕ РЕКИ



Хворают великие реки,
уходят в прибрежный песок,
мелеют, мертвеют навеки,
ни драга, ни чистка не впрок.
5 С плотины по грязи и глине
по скалам летит водопад,
и мутный поток на равнине
тяжёлою дамбой зажат.

Задымлены близи и дали,
10 ольшаник иссохнуть готов,
столбы телеграфные встали
в низовьях на месте лесов.
Крошатся прибрежные глыбы,
под мусором отмель растёт,
15 и дохнут последние рыбы
средь погани и нечистот.

От некогда дикой природы
ни сыщешь уже ни следа;
цементные, грузные воды
20 угрюмо текут в города.
Пусть ливни хлопочут, но вскоре
свой облик изменит страна:
бесцельно потянутся вморе
лишь русла, сухие до дна.




Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Evgeny Witkowsky. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Евгений Владимирович Витковский. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools