This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

У старого мэра Килдэра (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
← 112. Книга нонсенса 1/113 ~ У старого мэра Килдэра…
автор Эдвард Лир
114. … →
Из Книги нонсенса 1. Перевод с английского Дмитрия Смирнова. По-английски: There was an Old Man of Kildare...


 Смирнов:

 Книга нонсенса

 [113][1]

 У старого мэра Килдэра[2],
 Так тверда и незыблема вера,
 Что на стуле отца
 Просидел до конца
 Своих дней, верный мэр из Килдэра.

 21 августа 2007, Сент-Олбанс

 Лир:

 A Book of Nonsense

 [113]
 
 There was an Old Man of Kildare,
 Who climbed into a very old chair;
 When he said, — "Here I stays, —
 Till the end of my days,"
 That immovable Man of Kildare.

 Опубл. 1846

Lear Book of Nonsense 113.jpg Рисунок Эдварда Лира


  1. Источник: Поэзия.Ру.
  2. Килдэр — Kildare Town (ирл. Cill Dara — «Церковь Дуба») — город в Ирландии, в графстве Килдэр

Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri Smirnov, translation. Can be reproduced if non-commercial.


Personal tools