NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Фрейлина Бань Цзеюй (Ван Вэй/Шуцкий)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Фрейлина Бань Цзеюй[1]
автор Ван Вэй
Из стихов «Дом Хуанфу Юэ в Долине Облаков». Перевод с китайского и примечания Юлиана Константиновича Шуцкого. Опубл. в 1923[2].



Фрейлина Бань Цзеюй


Странно всем, что двери я закрыла
В терем, где храню белила.
Царь спустился из приемной залы,
Но его я не встречала.
5 Без конца смотрю, смотрю весь день я
В этот царский сад весенний.
Там, я слышу, говор раздается:
Кто-то[3] меж кустов смеется.


Перевод опубл. 1923


Примечания

  1. Фрейлина Бань Цзеюй. — Придворная дама при императрице Сюй. Фаворитка императора Чэн Ди (правил с 31 до 5 г. до P. X.). Утратив милость государя, она попросила разрешения удалиться в Чансиньский дворец, где и жила в уединении, не соперничая с новой возлюбленной государя, Чжао Фэйянь. Тем неменее она была обвинена в применении магии против своей соперницы, и остроумными ответами на обвинение заслужила себе историческую известность.
  2. Перевод Ю. К. Щуцкого воспроизводятся по изданию: Антология китайской лирики VII-IX вв. по Р. Хр. / М-Пг.: ГИ, 1923
  3. Кто-то... — т. е. Чжао Фэйянь, новая фаворитка.
Personal tools